翻譯段落
Last updated
Last updated
快速開始如果在平常讀網路文章、文件的時候,遇到想要翻譯的段落內容,你可以簡單地,在原始內容選取區域,然後複製貼到快速開始的一般模式下。
如果我們想要把部分的中文翻譯成英文呢?以下面這篇文章的段落
1. 設計和開發不協調,導致增加專案費用或時程延宕就我第一線的觀察,設計師思考的方向,跟程式開發人員思考的面向不同。拿到一份設計稿,設計師會開始思考使用者體驗的流暢程度,而程式開發人員則會考慮裡面的資料流向、程式架構。
同樣地,我們在上面那段中文上面加一個提示詞的指示,在輸入你想詢問的問題?輸入以下內容
幫我翻譯下面內容成英文 1. 設計和開發不協調,導致增加專案費用或時程延宕
就我第一線的觀察,設計師思考的方向,跟程式開發人員思考的面向不同。拿到一份設計稿,設計師會開始思考使用者體驗的流暢程度,而程式開發人員則會考慮裡面的資料流向、程式架構。
以下舉一個例子,假設我們把這篇文章的某個段落用滑鼠全選並複製
1. Lack of Coordination between Design and Development Leading to Increased Project Costs or DelaysDesigners and developers often have different perspectives. When developers receive a design draft, designers focus on the smoothness of the user experience and the usability of the interface, while developers consider data flow and program architecture. Engineers may find that certain design details are challenging to implement or may require adjustments.
接著我們來到 RebazAI 的快速開始,一般模式下,在輸入你想詢問的問題?輸入以下內容
幫我翻譯以下內容 1. Lack of Coordination between Design and Development Leading to Increased Project Costs or Delays
Designers and developers often have different perspectives. When developers receive a design draft, designers focus on the smoothness of the user experience and the usability of the interface, while developers consider data flow and program architecture. Engineers may find that certain design details are challenging to implement or may require adjustments.
RebazAI 就會把上面那段英文翻譯成中文
同樣的段落,我們也可以要求 RebazAI 翻譯成日文,在輸入你想詢問的問題?輸入以下內容
幫我翻譯下面內容成日文 1. 設計和開發不協調,導致增加專案費用或時程延宕
就我第一線的觀察,設計師思考的方向,跟程式開發人員思考的面向不同。拿到一份設計稿,設計師會開始思考使用者體驗的流暢程度,而程式開發人員則會考慮裡面的資料流向、程式架構。